Showing posts with label D. Show all posts
Showing posts with label D. Show all posts

Sunday, September 19, 2010

WOMEN WRITERS OF INDIA

DALIP KAUR TIWANA-I

Dr. Dalip Kaur Tiwana

Dr. Dalip Kaur Tiwana Dr. Dalip Kaur Tiwana is universally regarded as one of the leading Punjabi novelists of today and has published twenty seven novels, seven collections of short stories, the first part of her autobiography and a literary biography She has won awards, both regional and national, and is widely translated author.
Born on May 4, 1935 in Village Rabbon of Ludhiana district in a well-to-do land-owing family, she was educated at Patiala where her uncle, Sardar Sahib Sardar Tara Singh Sidhu was Inspector General of Prisons. She had a distinguished academic career, getting a first class first M.A., and the first woman in the region to get the Ph.D. degree from Punjab University in 1963, Dr. Dalip Kaur Tiwana joined the Punjabi University at Patiala, as a Lecturer and then went on to become Professor and Head of the Department of Punjabi and Dean, Faculty of Languages. She was a brilliant teacher and researcher and made a significant contributions to literary and critical studies in Punjabi. She was also a UGC National Lecturer for a year.
Collection of short stories Dr. Dalip Kaur's literary career as a creative writer commenced with the publication of her first book of short stories Sadhna in 1961, which was declared the best book in its genre by the Department of Languages, Government of Punjab. She produced seven collections of short stories before switching over to novel-writing, in which art-form she was destined to achieve great eminence. Her second novel Eho Hamara ZeeUna won her the Sahitya Akademy Award in 1972. Thereafter, virtually every one of her works won her an award. The Ministry of Education and Social Welfare honoured her book of stories for children called pa11jan IJiCh Parmeshwar in 1975, while the Department of Languages, Government of Punjab, conferred the "Nanak Singh Puruskar" on her novel Peele Patian di Dastan in 1980 and "Gurmukh Singh Mu safir Puruskar" on her autobiography Nange pa rion da Safa r in 1 982. Awards and honours have flowed from outside the Punjab as well. In 1985, the International Association of Punjabi Artists and Authors (IAAPA) based in Canada honoured her with an award in 1985. "Nanjanagudu Thirumalamba" award for her novel Katha Kuknoos Di came from Shashwathi, Karnataka and "Vagdevi" award for Duni Suhava Bagh was given by Bhartiya Bhasha Parishad, Calcutta, in 1998.
For her outstanding contribution to Punjabi literature, Dr. Dalip Kaur received the "Shiromani Sahityakar" award from the Punajb Government in 1987, the "Best Novelist of the Decade" award from Punjabi Academy, Delhi, in 1994 and the "Kartar Singh Dhaliwal" award from Punjabi Sahit Academy, Ludhiana. She was among the distinguished Sikh personalities who were honoured on the occasion of the Tricentenary Celebrations of the Birth of the Khalsa at Anandpur Sahib in 1999.

A List of Literary Awards:

  • Govt. of Punjab award for Sadhana, as the book of short stories. 1961-62.
  • Sahitya Akademi award for the novel Ehu Hamara Jeewana, 1972.
  • Ministry of Education and Social Welfare award for panchoan vich parmesar - book of short stories for children, 1975.
  • Nanak Singh Puruskar (Languages Department, Govt of Punjab) for the novel Peele Patian di Daastan, 1980.
  • Gurmukh Singh Musafir award for the autibiography Nange Pairan da Safar, 1982
  • Canadian International Association of Punjabi authors and artists Award, 1985.
  • Shriromani Sahitkar award, Languages Department of Punjab, 1987
  • Praman Pattar award from Punjab Govt., 1989
  • Dhaliwal Award, Punjabi Sahit Academy, Ludhiana, 1991.
  • Best Novelist of the Decade (1980-90), Punjabi Academy, Delhi 1994
  • Nanjanagudu Thirumalamba Award for the novel Katha Kuknus di
  • Wagdev Award for the novel Duni Suhava Bagh from Bhartiya Bhasha Parishad, Calcutta, 1998.
  • Honoured during Tercentenary celebrations of the Birth of Khalsa for outstanding contribution in the field of language, art and literature at Anandpur Sahib on April 11, 1999.
  • Saraswati Samman for the Year 2001 by the KK Birla Foundation.
  • Entries in "Famous Women of India," "Who's who of India","Reference Asia","Internatinal Biographia","International Who's who, 1995"
  • Works have been translated in English, French, Russian, Urdu, Hindi, Bengali, Gujarati and other Indian languages.
  • Three novels have been telecast from doordarshan and many more are on the waiting list.
Many of Dr. Dalip Kaur Tiwana's short stories and novels have been translated into Hindi and other Indian languages, and English. Such is her Fate (Punjabi University), Journey on bare feet (Orient Longman), Gone are the Rivers (Macmillan) are some of the English translations, which are readily available. The Tale of the Phoenix (Ajanta) translated by Nikky-Guninder Kaur Singh and Bhupinder Singh and Elizabeth Siler of the USA will soon be out. Urvaslu is being rendered into English by Prof Jasbir Jain. Khushwant Singh, Jai Rattan and Danielle Gill from Paris are some the other translators of Dr. Tiwana's works. Doordarshan has also telecast a few serials based on her writings.
Dr. Daiip Kaur has played important roles in distinguished bodies, both academic and literary. Currently, she is associated with the Sahitya Academy (Delhi), Punjab Arts Council (Chandigarh), Punjab Sahit Academy (Chandigarh), Punjabi Sahit Academy (Ludhiana), National Book Trust of India, Bhartiya Janapith, K K. Birla Folmdation, Kendn Punjabi Lekhak Sabha in various capacities. She is President of the Punjabi Sahit Academy, Chandigarh and Life-Fellow auld nominated Senator of the Punjabi University.
During the course of her career as writer and academician, she visited several countries to preside over or participate in important international conferences. For example, she chaired sessions at the International Punjabi Conference held in U.K. in 1980, participated in International Writing Together anal Women in the 20th Century held in Scotland in 1990 and presided over an international literary meet organised by California Sahit Sabha in the U.S.A. in 2000.
By common or general consent, Dr. Dalip Kaur Tiwana is the leading, most productive and most popular Punjabi novelist of our Ages. For the last forty years or more, she has been engaged in creative writing without any major interruption. There is thematic and formal variety in her writings. Her language in particular is spontaneous, lyrical and compressed to the point of being a marvel of economy and elegance.
Over the years, she has moved from a preoccupation with gender issues to intellectual contemplation of fundamental human problem, and from there to spiritual transcendence. While negotiating the problems of life and death, tradition and modernity, men and women, towns and villages in her works, she remains committed to the Indian spiritual and ethical vision. One could say of her that she combines European energy with Asiatic calm in her life and thought.


Wednesday, September 8, 2010

INDIAN BUSINESS PIONEERS

WALCHAND HIRACHAND DOSHI




Seth Walchand Hirachand Doshi (23 November 1882 – 8 April 1953) was an Indian industrialist. A man of rare talent and conviction, Seth Walchand Hirachand believed that India could be a world power one day. He dedicated his life to make India self- reliant and utilized his unrelented enthusiasm to empower people and establish new realities to show India’s prowess to the world.
Seth Walchand Hirachand’s life is a living example of ‘management thoughts’ in practice. It was a life guided by a powerful vision, through which he generated some out-of-the-box strategies, chartering a road ahead with impeccable planning, unparalleled human resource empowerment and rigorous project management.

Early life

Hailing from a trading community that migrated to Sholapur from Paatan City-North Gujarat in the middle of the 19th century, Seth Walchand Hirachand was born at Sholapur, Maharashtra in a Digambar Jain family engaged in trading and money lending. He matriculated in 1899 but was not interested in the family business, and thus started his entrepreneurial journey. Shri Walchand Hirachand was amongst the better of the second generation of indigenous industrial enterprises in the Indian sub-continent. He took a burning task in his hands of facing the criticisms leveled against Indian businessmen who entered manufacturing business as essentially merchants and moneylenders, who wandered into manufacturing, and that they were more profiteers and rent seekers, than risk takers. Braving the odds, he became a classical Schumpeterian risk taker. He found the railway contracting business to his liking and became a railway contractor for constructions in partnership with a former railway clerk, Laxmanrao Balwant Phatak; the partnership later became Phatak-Walchand private limited. Walchand proved to be a successful railway contractor but was open to other business ideas as well.

Construction Business

It was in the construction business, first as a railway contractor, and then, as a contractor to other departments of Government, that Phatak-Walchand private limited (partnership till 1915) made money. Phatak left the firm after it bought a foundry and undertook a mining lease, with the view that it was stretching itself into too many areas. Meanwhile, the firm found it difficult to bag larger contracts due to small size and absence of marquee names. It was merged into Tata Construction Company in 1920 to overcome these problems. Some of the major projects executed by the company include the commissioning of the tunnels through the Bhor Ghats for a railway route from Mumbai to Pune and laying of water pipes from Tansa lake to Bombay. Other major projects executed by the firm include the Kalabag Bridge over Indus and a bridge across the Irrawaddy River in Burma. All these projects were directed by Walchand. In 1929, he became the Managing Director of the company. In 1935, the company was renamed as Premier Construction to reflect the fact that Tatas had sold their stake in the firm to Walchand.

 Shipping

In 1919, after the end of World War I, he bought a steamer, the SS Loyalty along with his friends, from the Scindias of Gwalior, a royal family; His underlying assumption was that the post-war years would also spell massive growth for the shipping industry just as the war years had done. However, British companies such as P&O and BI (British India shipping) were strong in the shipping industry and most of the attempts by domestic players till then had failed. Walchand named his company The Scindia Steam Navigation Company Ltd. and competed with the foreign players. It was recognised as the first Swadeshi shipping company in the true sense of the term and was referred to widely in Mahatma Gandhi’s columns in Young India and Harijan on Swadeshi, boycott of foreign goods and Non co-operation movement. It barely managed to survive after entering into agreements on routes and fare wars with its foreign competitors. However, Walchand still supported new indigenous shipping ventures, as he believed that a strong domestic shipping industry was the need of the hour. In 1929, he became the Chairman of Scindia Steam and continued in the same position till 1950 when he resigned on grounds of ill health. By 1953, the company had captured 21% of Indian coastal traffic.

Aircraft Factory

In 1939, a chance acquaintance with an American aircraft company manager inspired him to start an aircraft factory in India. Hindustan Aircraft was started in Bangalore in the Kingdom of Mysore with the active support of its diwan, Mirza Ismail in December 1940. By April 1941, the Indian government acquired one-third of ownership and by April 1942, it nationalized the company by compensating shareholders adequately. The reasons that prompted the government for nationalizing were – it was a sensitive and strategic sector; Japan’s advances in the war meant that the government needed fast responses and hence, direct ownership; and it could not allow a crucial war project to remain undercapitalised or loss-making. Hindustan Aircraft was renamed as Hindustan Aeronautics Limited.

[edit] Shipyard

To face competition in the shipping business from the British and other foreign businesses, Walchand entered allied businesses such as insurance. He also believed that there was a strong need for a shipyard in the country and started work on it in 1940 at Visakhapatnam. It was named Hindustan Shipyard Limited and its first product, the ship Jalusha was launched soon after independence by Jawaharlal Nehru in 1948. However, the shipyard came under government control a few months later (due to the presumed importance of the project to country’s security and economic growth) and was fully nationalised in 1961.

Car Factory

As early as 1939, Walchand was interested in establishing a car factory in India. Birla family was also working in the same direction. In 1940, he signed an MOU with Chrysler but could not get clearances and concessions from the Mysore government unlike in the case of the aircraft company. In 1945, he established Premier Automobiles PAL near Bombay. By 1948, the company started indigenisation in a small way with an in-house components department. In 1951 , PAL signed up with Fiat to assemble the Fiat500 . In 1955, it tied up with Fiat and started manufacturing engines in India. By 1956, parts of chassis were locally made.

Business Acumen

Walchand was noted for his ambition and vision. Among his adversaries, the more charitable termed him a dreamer while the less charitable dismissed him as a person who wanted to run even before learning to walk. Despite not hailing from an established business house, the projects undertaken by Walchand were grand in design, to say the least. While attention to detail in planning was not one of his strengths, he always seemed to know how to find his way around. This was true especially with respect to manpower management, meeting deadlines and raising funds. Most of his projects were highly leveraged. While he seemed to oppose nationalization and government control of some of the projects he started such as the shipyard and the aircraft factory, the fact remains that these businesses may have had to face liquidation but for government investing the money. Also, it needs to be noted that the government also had a strong interest in the operation of these industries as it directly helped in its war efforts. Despite exercising management control in firms such as Scindia Steam Navigation Company Ltd., Hindustan Aircraft and Hindustan Shipyard, he was not the largest shareholder in any of these companies. He understood the power of mass media and cultivated it to gather public support for his projects; while this may appear to be easy in the politically charged days of the British Raj, it also has to be kept in mind that running newspapers perceived to be in opposition with the government was fraught with dangers. Thus, it becomes clear that his persuasive abilities were helpful in generating good press and public goodwill towards his projects. As a contractor engaged in construction, his biggest customer was the British government; he worked with British officials closely in several projects. However, he supported the Indian Independence Movement and most of his projects were inaugurated (including launching of new ships) by famous freedom fighters. He was able to maintain a fine line between these opposite forces.

Legacy

In 1949, he suffered from a stroke and retired from business in 1950. He died in 1953 at Siddhapur. However, his legacy remains important. By 1947, when India became independent, the Walchand group of companies was one of the ten largest business houses in the country. The first Indian ship SS Loyalty made its maiden international voyage on 5 April 1919 by sailing from Bombay to London. Walchand Hirachand was personally present on the ship. After India became independent, 5 April has been declared the National Maritime day to honour that voyage. While Walchand pioneered a role for India in several industries, his dependence on excessive leverage and nationalisation seem to have taken the sheen off his contributions. The car factory, while the first in India, trailed the Birlas’ Hindustan Motors in terms of market share. Among the other companies he pioneered were the Walchandnagar Industries Limited, located at Walchandnagar, an industrial township near Poona and Ravalgaon Sugar.
Shri Walchand Hirachand’s greatest contribution, in my view, was in shipping and ship-building. He was a visionary in this field. It is indeed, one of the saddest chapters of our industrial policy that we failed to build on the foundation established by Shri Walchand Hirachand in this area.

When we celebrate the life of an entrepreneur like Walchand Hirachand, we must draw the correct lessons from his life. The lesson I draw is that the ultimate spur to growth and development is individual creativity and enterprise. We, in Government, can at best create the correct political env ironment in which that creativity, those animal spirits can flourish and find expression.

Absence of direct male heirs may also have had a role in the nature of the businesses left behind by him. For Walchand, industry was probably not just a place to make money but also to have adventure. For example, a visit to Hollywood inspired him to construct a huge studio in India and he was in talks with the famous Bollywood producer-director V. Shantaram without a tangible result. However, for years to come, he would probably be remembered as the man who dared to dream.


Thursday, August 5, 2010

TRAVOLOGUE WRITERS

DEAN MAHOMET
(1759-1850)
FIRST INDIAN TO WRITE A BOOK IN ENGLISH

A Closer Look at Dean Mahomet (1759-1850)

Though I've known about Dean Mahomet [दीन मौहम्मद] for a long time, it wasn't until recently that I actually read through the free online version of edition of The Travels of Dean Mahomet, for a class I'm teaching. For people who haven't heard of him, Dean Mahomet is the first Indian writer to have published a book in English, The Travels of Dean Mahomet (1794). Having moved first to Cork, Ireland, and then London and finally Brighton, Mahomet opened first the first Indian restaurant in England, The Hindoostanee Coffee House, and then started a profitable business doing "shampoo baths" at the shore resort town of Brighton. He married an Anglo-Irish woman, and was treated with respect by English and Anglo-Irish society around him.

In what follows, I'm not so much interested in celebrating Dean Mahomet as a "hero" (I don't think he necessarily is one), nor would it mean much to condemn him as some kind of race-traitor. Rather, the goal is simply to think about how we might understand his rather unique book, The Travels of Dean Mahomet, in historical context. What can be learned from it?


In literary terms, it's probably fair to say that The Travels of Dean Mahomet isn't the greatest book. For one thing, the story Mahomet tells is of his life while he was still in India, and it often seems that the most interesting part of the story is actually Dean Mahomet's life after India and Ireland -- it was only then that he separated from his patrons in Cork, and moved to England and started a series of businesses. Dean Mahomet left a lasting legacy in his trans-culturation of "shampoo" (Hindi: "champna"), and it appears that the word and concept of shampooing (transformed somewhat from his usage, of course) came into widespread usage in the west through him. Fortunately, in Michael H. Fischer's edition of the Travels, there is a substantial account of Mahomet's English experience (click on Part 3).

As a literary text the Travels pales in comparison to, say, The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano, which was published just five years earlier, and which may have inspired Dean Mahomet to try his own hand at writing an autobiography. Equiano is a spirited autobiography with carefully poised arguments against the transatlantic slave-trade, and indeed, against slavery itself. The author of Equiano cleverly used Biblical references and deployed western/Christian values to force his readers to confront their blindness regarding slavery ("O, ye nominal Christians!").

By contrast, the historical reference points of Dean Mahomet's narrative avoid any negative judgment of British colonial expansion in India whatsoever. In fact, Dean Mahomet clearly marks his perspective as directly aligned with the East India Company's point of view with regard to its military opponents. (His point of view on Indian culture was inevitably different, and his own, or nearly so.) Perhaps it's inevitable that he supported the Company Raj: Dean Mahomet was himself aide-de-camp and then a soldier with the British East India Company's army. He was born in 1759, and left India around 1783 in the company of his "master" (and later, patron), Captain Godfrey Evan Baker, an Anglo-Irish Protestant from a wealthy family in Cork.

Not only was Dean Mahomet associated with the East India Company, but his father was a Sepoy, and died in combat when Dean was about 10 years old. Dean was effectively "adopted" by Baker, and became attached to a European-only regiment. This is really where he mastered the English language, and learned to read and write well enough to be able to think of publishing a book. He certainly did not receive much (or any) formal schooling.

His military association may make us uneasy, but Dean Mahomet's unique status as the only 18th century Indian writer in English was only achieved because of that association. For what it's worth, one notes that Dean Mahomet actually saw very little action during the first decade or so he was associated with Captain Baker. For several of those years, he was a child. And as Michael Fischer points out, even as early as the 1780s, it was the Sepoy regiments that were doing the heaviest fighting in the First Anglo-Maratha War and the Second Anglo-Mysore War. Fischer speculates that Baker and Mahomet, once they were assigned to a more active combat role, may have found their involvement in the subjugation of various opponents of British rule less pleasant. Also, Fischer mentions that Mahomet's patron and friend, Captain Baker, resigned from military service in disgrace in 1782 -- after being convicted of embezzling funds. (Not exactly an uncommon activity for British soldiers at the time; what was less common was to actually be court-martialled for it.)


Within the book itself, one finds generally two different types of chapters. One type of chapter is more action-based, and tells the story of specific military encounters, experiences, and travels. The other chapters are more essay-like, and in those Mahomet describes in close and appreciative detail aspects of Indian society, religion, and geography for English readers.

On the question of culture, one thing that strikes one immediately in Mahomet's account is that he doesn't seem at all defensive or apologetic about, say, the practice of Purdah, nor does he comment on matters of "race." The former question would be commented on by many later British travelers in India, and would become a key sign of the radical difference of "Oriental" culture in the European imagination -- see how they treat their women! But Dean Mahomet is either unaware of all that, or because he's writing before the exoticism of "Purdah" had been established as a staple of Anglo-Indian writing, he overlooks it:

It may be here observed, that the Hindoo, as well as the Mahometan, shudders at the idea of exposing women to the public eye: they are held so sacred in India, that even the soldier in the rage of slaughter will not only spare, but even protect them. The Haram [Harem] is a sanctuary against the horrors of wasting war, and ruffians covered with teh blood of a husband, shrink back with confusion at the apartment of his wife. (Letter XIII)


In vividly describing how strict gender segregation works, I think Mahomet is supporting the practice. But note the graphic allusion to violence in the last sentence -- doesn't it seem to play into a colonial stereotype? That type of language sometimes makes an appearance in the more military-oriented chapters. For instance, in the passage below Mahomet echoes some of the key tropes of colonial discourse when he uses words like "savages" to describe the hill-dwelling tribes in Bihar:

Our army being very numerous, the market people in the rear were attacked by another party of the [Paharis], who plundered them, and wounded many with their bows and arrows; the picquet guard closely pursued them, killed several, and apprehended thirty or forty, who were brought to the camp. Next morning, as our hotteewallies, grass cutters, and bazar people, went to the mountains about their usual business of procuring provender for the elephants, grass for the horses, and fuel for the camp, a gang of those licentious savages rushed with violence on them, inhumanly butchered seven or eight of our people, and carried off three elephants, and as many camels, with several horses and bullocks. (Letter IX)


Such language is disconcerting -- the word "savage" is an extremely loaded pejorative -- but thankfully, rather rare in The Travels. It's clear that Dean Mahomet values the urban and established northern Indian culture he comes from; it's only the people we would today refer to as "tribals" that get called "savages." (The Marathas, who are often mentioned in the book as military opponents, are never called by that name.)

More common are the chapters in Travels were Mahomet directly describes cultural matters such as Muslim rituals (marriage, circumcision, death), the Indian cities he visits (Calcutta, Delhi, Allahabad, Madras, Dhaka, etc.) and the pomp and pageantry of Indian Nawabs. He liberally uses Persian or Hindi words in these passages, though every so often he finds unusual ways to describe things (Ramadan [he says "Ramzan"], for instance, is described as a "month-long Lent"). A good example might be the following passage on a local Nawab in Calcutta:

Soon after my arrival here, I was dazzled with the glittering appearance of the Nabob and all his train, amounting to about three thousand attendants, proceeding in solemn state from this palace to the temple. They formed in the splendor and richness of their attire one of the most brilliant processions I ever beheld. The Nabob was carried on a beautiful pavillion, or meanah, by sixteen men, alternately called by the natives, Baharas, who wore a red uniform: the refulgent canopy covered with tissue, and lined with embroidered scarlet velvet, trimmed with silver fringe, was supported by four pillars of massy silver, and resembled the form of a beautiful elbow chair, constructed in oval elegance; in which he sat cross-legged, leaning his back against a fine cushion and his elbows on two more covered with scarlet velvet, wrought with flowers of gold. (Letter XI)


As I'm looking over this language, it doesn't seem exactly "neutral" or merely appreciative. It actually seems to ply the language of exoticism to excess. Is that really what Dean Mahomet thought as he watched the Nawab's procession, or is this simply an attempt to create a certain aura of mystery and power for his English readers?

One of the difficulties in reading Dean Mahomet's rhetoric about India during the early Company Raj is the fact that he apparently plagiarized a number of descriptive passages from British travel writers, especially John Henry Grose's Voyage to the East Indies (1766). That's right -- here we have a very early Indian writer born and raised on the Gangetic plains, plagiarizing descriptions of key Indian cultural matters from a British writer! According to Michael Fischer (see his comments in Part 3), about 7% of the text of The Travels actually comes from other sources. Why Mahomet chose to do this is open to speculation -- perhaps he simply hadn't encountered certain things, and used Grose to fill in certain gaps (for instance, he knew a lot about Muslim religious practices from personal experiences, but actually knew surprisingly little about Hinduism; he gets some key things wrong in his account of caste in the book). Or it's possible that he simply liked the way Grose and others put things, and borrowed the language out of sheer laziness. Who knows? (One might also note that modern ideas about copyright and copyright law were still in a formative phase in the late 18th century.)

The plagiarism issue brings us back to Equiano, albeit somewhat obliquely. In a 1999 article in the journal Slavery and Abolition, Vincent Carretta argued (I think, convincingly) that Gustavus Vassa was in fact not born in Africa at all, as he states in The Interesting Narrative, but rather South Carolina (see this article in the Chronicle of Higher Ed, and this follow-up colloquy). According to Carretta, some of the text from the first three chapters of Equiano's book, describing Equiano's life as a child in Nigeria, and subsequent capture by slave traders, are in fact taken from a Quaker traveler named Anthony Benezet. Equiano probably invented a different early life to strengthen his point about the evils of slavery and the slave-trade: the disruption of the idyllic African childhood makes a better story than being directly born into slavery, which is what probably happened. Carretta also shows that nearly everything Equiano describes as happening to himself in his adult life can be verified by historical documents.

One thing I get from both of these "plagiarism" cases is a distinct sense that, while both books are remarkable and surprising in their own ways, neither author was fully in command of an individualized "voice" as he wrote. Both Gustavus Vassa/Equiano and Dean Mahomet were always in some sense writing within the existing conventions of English travel literature of their day. The fact that they even borrowed aspects of their own self-description from English writers only reinforces how precarious their respective authorial positions were.          [updated April 14th, 2019]

Saturday, June 5, 2010

SCIENTISTS

Yuri Denisyuk :

 Pioneer of modern holography



The eminent Russian gentleman and physicist Yuri Denisyuk (1927-2006) together with Emmett Leith (1927-2005) and Juris Upatnieks (b. 1936) must be honoured as one of the pioneers of modern holography. After lasers became available Denisyuk developed "volume reflection holography" rightfully also called "Denisyuk holography".
Denisyuk began experiments in interference photography in 1958 and published his work in 1962 in the Soviet Union. But his research was not well received until the work of Leith and Upatnieks began to generate excitement in the late sixties. In 1970 he was awarded the Lenin Prize and was elected a member of the Soviet Academy of Sciences. Denisyuk and Leith received the first Dennis Gabor Award from SPIE in 1983.

NOBEL LAUREATES


Dennis Gabor







Born5 June 1900
BudapestHungary
Died9 February 1979 (aged 78)
LondonEngland
CitizenshipBritish / Hungarian
FieldsElectrical engineering
InstitutionsImperial College London
British Thomson-Houston
Alma materTechnical University of Berlin
Technical University of Budapest
Known forInvention of holography
Notable awardsNobel Prize in Physics (1971)
IEEE Medal of Honor (1970)

BRIEF LIFE SKETCH





He was born as Gábor Dénes,[2] into a Jewish family in BudapestHungary.[3] He served with the Hungarian artillery in northern Italy during World War I.[3] He studied at theTechnical University of Budapest from 1918, later in Germany, at the Charlottenburg Technical University in Berlin, now known as the Technical University of Berlin.[2] At the start of his career, he analyzed the properties of high voltage electric transmission lines by using cathode-beam oscillographs, which led to his interest in electron optics.[2] Studying the fundamental processes of the oscillograph, Gabor was led to other electron-beam devices such as electron microscopes and TV tubes. He eventually wrote his Ph.D. thesis concerning the cathode ray tube in 1927, and worked on plasma lamps.[2]
As a Jew, Gabor fled from Nazi Germany in 1933, and was invited to Britain to work at the development department of the British Thomson-Houston company in Rugby, Warwickshire. During his time in Rugby, he met Marjorie Butler, and they married in 1936. He became aBritish citizen in 1946,[4] and it was while working at British Thomson-Houston that he invented holography, in 1947.[5] He experimented with a heavily filtered mercury arc light source[2] However, the earliest hologram was only realized in 1964 following the 1960 invention of the laser, the first coherent light source. After this, holography became commercially available.
Gabor's research focused on electron inputs and outputs, which led him to the invention ofre-holography.[2] The basic idea was that for perfect optical imaging, the total of all the information has to be used; not only the amplitude, as in usual optical imaging, but also the phase. In this manner a complete holo-spatial picture can be obtained.[2] Gabor published his theories of re-holography in a series of papers between 1946 and 1951.[2]
Gabor also researched how human beings communicate and hear; the result of his investigations was the theory of granular synthesis, although Greek composer Iannis Xenakis claimed that he was actually the first inventor of this synthesis technique.[6]
In 1948 Gabor moved from Rugby to Imperial College London, and in 1958 became professor of Applied Physics until his retirement in 1967. While spending much of his retirement in Italy, he remained connected with Imperial College as a Senior Research Fellow and also became Staff Scientist of CBS Laboratories, in Stamford, Connecticut; there, he collaborated with his life-long friend, CBS Labs' president Dr. Peter C. Goldmark in many new schemes of communication and display. One of Imperial College's new halls of residence in Prince's Gardens, Knightsbridge is named Gabor Hall in honour of Gabor's contribution to Imperial College. He developed an interest in social analysis and publishedThe Mature Society: a view of the future in 1972.
Following the rapid development of lasers and a wide variety of holographic applications (e.g. art, information storage, recognition of patterns), Gabor achieved acknowledged success and worldwide attention during his lifetime.[2] He received numerous awards beside the Nobel Prize.

  Download: Gabor's experiment repeated.pps
NOTABLE AWARDS

Saturday, May 22, 2010

PUNJABI STORY WRITERS-1

KARTAR SINGH DUGGAL